Assoziation verwandter Themen
Die Naturkatastrophen des Sommers 2024 weckten die Erinnerung an das „Vieu Chalet“ von Abbé Bovet. Das Thema „Freude am Häuschen, das dann zwar zerstört, aber voller Zuversicht wieder neu aufgebaut wird“, liess in mir nachträglich auch noch die Erinnerung an die „Casa piccolina in Canada“ aufkommen.
Ein populärer San Remo-Schlager aus den 50er-Jahren, der sich in Italien sodann als Kinderlied-Kehrreim etablierte.

Casa piccolina in Canada

Quando Martin vedete
solo per la città
forse voi penserete
dove girando va.
Solo, senza una meta.
Solo… ma c’è un perché:

Aveva una casetta piccolina
in Canada
con vasche, pesciolini
e tanti fiori di lillà,
e tutte le ragazze che passava-
no di là
dicevano: „Che bella la ca-
setta in Canada“!

Ma un giorno, per dispetto, Pinco Panco
l’incendiò
e a piedi poveretto
senza casa lui restò.
„Allora cosa fece?“
Voi tutti chiederete.
Ma questa è la sorpresa
che in segreto vi dirò:

Lui fece un’altra casa picco-
lina in Canada
con vasche, pesciolini
e tanti fiori di lillà,
e tutte le ragazze che passava-
no di là
dicevano: „Che bella la ca-
setta in Canada“!

E tante e tante case lui rifece
ma, però,
quel tale Pinco Panco tutte quante
le incendiò.
Allora cosa fece?
Voi tutti lo sapete!

Lui fece un’altra casa picco-
lina in Canada
con vasche, pesciolini
e tanti fiori di lillà,
e tutte le ragazze che passava-
no di là
dicevano: „Che bella la ca-
setta in Canada“!

Si ripete ad libitum:
(parlato) Allora cosa fece?
(coro) Lui fece un’altra casa piccolina
in Canada
con vasche, pesciolini e tanti fiori di lillà,
e tutte le ragazze che passavano di là
dicevano: „Che bella la casetta in Canada“!

Text u. Musik: M. Panzeri / V. Mascheroni

Herzigs chliises Hüüsli z Kanada

Gseht me de Martin mängisch,
gschäftig dur d Schtadt z durii
Frȫȫgsch, öb siin Tag so schträng isch,
wo wott dè Maa ächt hii?
Ohni Ziel und Begleitig.
Aber, es hät siin Grund:

De Martin hät es herzigs chliises Hüüsli
z Kanada
Mit Wasserteich und Fischli
und vil Blüemli vornedraa
Und ali junge Mäitli im Vorbiiwäg
bliibed schtah
Und säged luut: „Jetz luëg das schöne
Hüüsli z Kanada“!

Doch eines Tages hät s de Pinco Panco
abebbrännt
Und euse armi Znacht isch
ohni Hüüsli umeggrännt
„Was chönnt er da jetz wele?“
Isch d Frag, wo ihr wänd schtele
Und das isch d Überraschig
und es Gheimnis, won i weiss:

Er bout sich schnäll es anders chliises
Hüüsli z Kanada
Mit Wasserteich und Fischli
und vil Blüemli vornedraa
Und ali junge Mäitli im Vorbiiwäg
bliibed schtah
Und säged luut: „Jetz luëg das schöne
Hüüsli z Kanada“!

Und vili Hüüsli hät er wieder uufbbout,
aber ach
Dè tuusigs Pinco Panco brännt all ab bis
unders Dach
Was chönnt er da jetz wele?
Ihr chönd s genau verzele:

Er bout sich schnäll es anders chliises
Hüüsli z Kanada
Mit Wasserteich und Fischli
und vil Blüemli vornedraa
Und ali junge Mäitli im Vorbiiwäg
bliibed schtah
Und säged luut: „Jetz luëg das schöne
Hüüsli z Kanada“!

Und so fort …..

 

 

 

 

hA/25.07.2024